二战中德国人为何支持纳粹?(2)

时间:2012-05-30 09:59来源:东方早报 作者:陈冬梅 点击: 载入中...

纳粹掌权的初始阶段,一直实施外紧内松的政策。1937年盖世太保把行政人员计算在内不足七千人,要监视六千万人。绝大多数的人是根本用不着监视的。希特勒上台伊始便以霹雳手段镇压反对派,在这最初的恐怖之后,直至1936年底,也就是集中营建立了近四年之后,也只关押了四千七百六十一人,这当中还包括刑事犯和酗酒者。

纳粹要在德国人内部建立“人民共同体”,希望开创这样一个环境:使一个人的生活道路、职业选择和社会声望尽可能少地受社会出身的影响。在经历了内战、阶级斗争和政党倾轧的时代后,这样的“共同体”抑或“大家庭”来得正逢其时。它很快便超越了狭隘的政党界限,动摇了德国内部反对派的基础。墨索里尼将其称为“民主极权主义”。

纳粹宣传,一战之所以失败,是由于布尔什维克主义给了“背后一刀”,破坏了内部团结。他们反对犹太人是为了自卫。“世界犹太人集团”正以三重身份征服世界:“一是犹太人,二是与犹太人勾结的财阀,三是犹太化布尔什维克。”为掠夺、剥夺和残杀犹太人大造舆论。首先给犹太人戴上“人民的异类”和“人民的敌人”的帽子,然后百般刁难他们,致使他们“被自愿”地或者被迫地交出财产和产业,完成犹太人财产“雅利安化”或者说“国有化”的进程。到了1938年,对延误者对抗者就开始使用暴力了。纳粹的财政专家们竭泽而渔,为了弥补财政上的亏空,又想出“犹太人赎罪金”的怪招,为缴纳赎罪金,犹太人出卖住房、证券和公债。这十亿帝国马克的赎罪金转化成全民所有,全体德意志人所有,“用于所有德国民众的福祉”。纳粹得意洋洋地说:“赎罪金法规在民众中广受欢迎。”

在战争期间,“元首”希特勒以及纳粹大大小小的头目们,总结分析了一战时期德国内部团结遭到破坏的原因,所以每时每刻都在关心着社情民意,掌控予取予夺大权,用来收买人心。目的只有一个,那就是建立一个任何时候都有多数人支持的专政。战时食品分配立足于公正,确保马克币值稳定,照顾军属,不增加弱势群体的战争负担,凡加班必有加班费,加班费免税,以期一个稳定的后方。

纳粹不仅要将国内犹太人的财产雅利安化,还强征不断提高的占领军税,强取豪夺被占领国的财富,以便为国内雅利安人“造福”。纳粹的原则是:“战争中有人挨饿,那一定是别人;战争中通货膨胀会在任何地方发生,绝不会在德国。”这使得纳粹“一方面在德国广受欢迎,一方面又罪行累累”(第39页)。

德国军队打到哪里,便抢劫到哪里。劫掠来的,再加上用薪饷购买当地的货品寄往国内亲人。纳粹为士兵寄送包裹提供种种方便,一是为了鼓舞士气,二是为了安定国内人心。德国著名作家布莱希特1942年曾写诗一首,记述其事,笔者试译如下:

士兵的老婆得到了什么

士兵老婆得到了什么,

从古老的都城布拉格?

得到了一双高跟鞋,

还有那书信殷殷情意多,

从那古城布拉格。

士兵老婆得到了什么,

从华沙,华沙紧靠着维斯杜拉河?

得到了一件亚麻衬衫,

花红柳绿,稀奇古怪没见过!

衬衫来自维斯杜拉河。

士兵老婆得到了什么,

从奥斯陆,越过桑德海峡风险多?

得到了一件貂皮领,

但愿老婆能喜欢,领子是用貂皮做。

领子来自桑德的奥斯陆,套在项上真暖和。

士兵老婆得到了什么,

从鹿特丹,鹿城富裕可敌国?

得到了一顶荷兰帽;

荷兰帽,荷兰帽,戴在头上正正好。

从鹿特丹得到了一顶荷兰帽。

士兵老婆得到了什么,

从首都为布鲁塞尔的比利时国?

得到了花边属珍稀,一般人从无领略过。

花边来自布鲁塞尔,几乎无人见识过。

士兵的老婆得到了什么,

从那火树银花的巴黎城?

得到了丝绸裙子一整条。

芳邻眼里出妒火。

从巴黎得到丝绸裙子一整条。

……

士兵老婆得到了什么,

从那遥不可及的俄国?

得到的是寡妇的面纱,

送葬需要戴上它。

从俄国得到了寡妇的面纱。

阿利的这部书较之以前反思过去的书似乎更进一步,他较少顾虑地揭示了纳粹在国内“颇得人心”的事实,这是它以压榨掠夺犹太人和他国民族来贿赂本国民族的结果。纳粹为了自己的民族而压迫、践踏、剥削、压榨、折磨和屠杀其他民族,到头来落了个“自毙”的下场,也给本国人民带来一场浩劫,种下了仇恨,收获了风暴和“寡妇的面纱”。“民族主义”是绝对消极的概念,百年前孙中山先生提出民族主义,那是为摆脱帝国主义的压迫和侵略,实现民族独立,而今要旗帜鲜明地反对民族主义。

本书在翻译问题上似乎还有商榷的余地。比如“Volksstaat”,何来“民族帝国”?纳粹张口“Volk(人民)”,“闭口Volk(人民)”,而“Staat”就是国家,合在一起即为“人民国家”。要么是“Reich”,要么是“Imperium”才可译成帝国。

“Nationalsozialismus”,这里应译为“民族社会主义”(纳粹),而非“国家社会主义”。“Nation”有时也可译成“国家”,比如说“Industrienation”,这里只能译为“工业国家”。“Nationalsozialismus”是民族主义加上社会主义的意思,所以应译为“民族社会主义”。拉萨尔曾提出“Staatssozialismus”的概念,这才是真正的“国家社会主义”。多少年来,大家一直如此的错译,而今有很多人已经认识到这是错译。

“……认为最高价值在必要时刻必须以暴力抵御低等价值的入侵”(23页)。何谓“最高价值”,何谓“低等价值”?整个句子难以理解。因我手头没有原文,我只能猜测,所谓“最高价值”原文应为“Hochwertige”,“低等价值”应为“Minderwertige”,在这里前者可译成“高等民族”,后者可译为“劣等民族”,所以这句话的意思是:“高等民族在必要时刻必须以暴力抵御低等民族的入侵。”书中不少句子译得生涩难解,我以为,这是对原文没有吃透的结果。不过还是应该感谢译者,将一部有意思的书介绍到中国来。 (责任编辑:陈冬梅)

>相关新闻
  • 作为二战东方主战场中国战胜日本付出多巨大的代价
  • 让人不敢相信的历史真相
  • 一幅拯救了二战英国和整个欧洲的地图
  • 艾森豪威尔二战中的抉择
  • 丘吉尔履行善良责任
  • 诺门罕战役对二战的影响
  • 顶一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔线----------------------------
    推荐内容
    网站简介  |  保护隐私权  |  免责条款  |  广告服务  |  About Big northwest network  |  联系我们  |  版权声明
    陇ICP备08000781号  Powered by 大西北网络 版权所有  建议使用IE8.0以上版本浏览器浏览
    Copyright © 2010-2014 Dxbei Corporation. All Rights Reserved