卓长仁劫机案开辟中韩外交通道

时间:2014-03-13 08:24来源:和讯网 作者: 点击: 载入中...

卓长仁

 

  1983年5月5日上午,一架从沈阳飞往上海的中国民航296号班机被卓长仁等6名歹徒劫持到南朝鲜首都汉城(现名首尔)附近的春川军用机场。由于南朝鲜当时与中国尚未建立外交关系,于是这起劫机事件又变成了一起外交事件。然而,正是这起事件为后来的中韩关系提供了一个契机。今年正值中韩建交21年,新华社记者钱文荣参与了关于此事件的外交谈判,应本报之邀,撰写了回忆文章。


  1983年5月6日凌晨3点,我正在位于宣武门的新华社国际部值班,突然接到总编室的电话通知:中央决定派民航局局长沈图率领一个谈判代表团(因当时与南朝鲜无外交关系,对外称工作组)去南朝鲜(注:今为韩国,文中按当时名称,下同)谈判处理劫机事件,新华社领导决定派我随同前往,担任与国内联络和采访双重任务,公开身份是民航局官员和工作组的新闻发言人。


  5月7日早晨,我随同中国谈判代表团乘专机前往汉城,在飞机降落前8分钟利用机上专线电话用口传方式发回了第一篇稿件。


  由于没有建立外交关系,按南朝鲜方面的规定,中国工作组不派报务员,不使用中文电报明码,因此新闻稿件一律用英文发回国内,且规定在写作上必须用向民航局汇报的电报格式。为此专门铺设了两条专线,一条直通中南海,一条通到位于宣武门的新华社。这样,既能保证中央和民航局及时掌握情况,又能保证新华社及时编发谈判进展消息。


  中国工作组正式成员包括我在内共9人,另有24名专业技术人员。经过6日一天的紧张准备,7日上午,工作组一行33人乘坐中国民航一架波音707专机离开首都机场,不到两小时就进入了南朝鲜领空。此时,两架南朝鲜战机立即出现在专机两侧,一直护航到汉城。当地时间12点30分,专机降落在南朝鲜的金浦机场。为了及时发回抵达消息,我在飞机降落前8分钟利用机上专线电话用口传方式发回了第一篇稿件。


  南朝鲜对中国工作组的到达十分重视。5日劫机事件发生后,总统全斗焕亲自主持了国务会议,研究对策。原先他们并未料到中国政府会派人来谈判,估计可能会通过第三国(如日本)的斡旋来解决。当5日下午中国民航局局长沈图给南朝鲜民航局局长金彻荣发去电报,表示要直接前来处理此事后,全斗焕立即召开了第二次紧急国务会议,认为这是打开与中国直接接触的良机。因为当时日本和美国已先后在1972年和1979年与中国建交,南朝鲜也有寻机与中国建交的意图。于是决定把处理好这次劫机事件作为打开对华外交的“突破口”,马上复电同意中国工作组前往,并希望能派出外交官参与谈判。此时,台湾驻南朝鲜“大使”要求会见卓长仁等劫机犯以及机上旅客和机组人员,均被南朝鲜方面拒绝。


  5月7日下午,双方第一次会谈进行了仅20分钟,而我向国内发回的电报却历经两小时还未发出。我要求改经中国民航东京办事处转发,又请新华社东京分社协助。直到5月8日早5点,我才知道北京已经收到我的电报


  中国工作组的专机抵达后,南朝鲜派外交部第一副部长、孔子第72代传人孔鲁明和亚洲司司长金炳荣、民航局局长金彻荣等高级官员到机场迎接。临时铺设在停机坪上的大红地毯从专机翼下一直延伸到贵宾室,犹如接待国宾一般,这在未建交国之间是十分罕见的。


  工作组全体成员被安顿在通常接待国宾的新罗饭店。我们在宾馆匆匆吃完午餐,于当地时间16点40分在宾馆的红宝石厅与南朝鲜方开始了第一轮会谈。会场布置很简单但很特别,场内只放着两排长桌,中间留有一道十厘米的缝隙,桌面上铺着桌布,但没有两国国旗。这个布置鲜明地说明了当时中国和南朝鲜的隔阂关系。但从会谈一开始,南朝鲜就把我们的工作组称为中国代表团或中国政府代表团,他们的媒体也是这样宣传的。


  这次会谈主要是讨论议程,双方都表示希望顺利解决问题,所以只花了20分钟就结束了。接着,我们就在孔鲁明的陪同下,前往南朝鲜最好的医院“三军总医院”看望了两名被暴徒打伤的机组人员,随后又到五星级的希尔顿饭店看望机长王仪轩和其他机组人员。


  当晚由孔鲁明出面,在汉城最高级的朝鲜餐馆设宴招待中国工作组全体人员。中国工作组中的两人最受“关注”,一个是外交部条法司的许光建,另一个就是我。他们用各种方式追问我是不是新华社记者,又问老许在哪里工作,到过哪些国家。我们按规定矢口否认,坚称自己是民航局官员。但实际上,南朝鲜方面早已通过日、美驻华使馆和他们驻美记者把我们两人的身份搞得一清二楚。正因为如此,我们两人无论走到哪里都享受到沈图局长都没有的“特别照顾”,前后左右都有便衣警察跟随。宴会延续了三小时,紧接着,我们又去旅馆看望了被劫持飞机上的全体旅客。


  工作组回到住所已是深夜一点,大家开始休息了。我利用这段时间写了一封电报,交给对方联络官要求发出。过了将近两小时,他们告诉我,因两国间无电讯合作协议,电报发不出去。这下我可急了,立即要求改经中国民航东京办事处转发,因为当时中日两国民航的通讯已经启动了,同时我又打电话给新华社东京分社请他们协助。当我确认国内已收到电报时,已是5月8日早晨5点了。


  5月8日进行了两轮谈判,我先后在中午、傍晚和深夜发回了5条稿子,其中沈图的声明,必须用中文发回。为保证准确无误,我按字典逐一查对,同音字还加上电报明码,总共300多字,用了3个小时


  大约休息了一个多小时,我就和大家一起起床吃早餐。接下来又参加了上、下午举行的两轮谈判。上午谈判一开始,孔鲁明就引用孔子《论语》中的“有朋自远方来,不亦乐乎”做开场白,表示对我们的欢迎,接着他爽快地说:“你们的旅客,你们的飞机,机组人员,我们都归还给你们,没有问题。”但是,当我们要求对方把劫机者交还给中国时,对方借口事件发生在南朝鲜境内,坚持要按他们的法律办,拒绝交出劫机者。


  这个问题从上午一直争论到下午还没有结果。为了使旅客及早安全回国,同时考虑到两国间并无引渡条约,我方决定不再争论下去。于是,沈图局长在当天下午会议结束前发表一个声明,重申我方原则立场并保留进一步交涉的权利,这个问题的讨论就这样结束了。


  接着,双方同意立即指派专门人员讨论移交被劫持飞机以及旅客和机组人员离开事宜,并商定9日下午返回中国。这一天,我先后在中午、傍晚和深夜发回了5条稿子,其中花时间最多的是沈图的声明,必须用中文发回。我的上海口音太重,汉语拼音不准,为保证准确无误,我按字典逐一查对,同音字还加上电报明码,总共300多字,却花了我3个小时。这样,我又搞了一个通宵。

(责任编辑:陈冬梅)

>相关新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
推荐内容
网站简介  |  保护隐私权  |  免责条款  |  广告服务  |  About Big northwest network  |  联系我们  |  版权声明
陇ICP备08000781号  Powered by 大西北网络 版权所有  建议使用IE8.0以上版本浏览器浏览
Copyright © 2010-2014 Dxbei Corporation. All Rights Reserved